神佑的部落格

神佑娛樂休閒館

歌詞翻譯

「彼得·格里爾的賢者時間」 ED Hilcrhyme「容身之處(ヨリドコロ)」(中日字幕)

「彼得·格里爾的賢者時間」 ED Hilcrhyme「容身之處(ヨリドコロ)」(中日字幕)

「彼得·格里爾的賢者時間」 ED
「ピーター・グリルと賢者の時間」ED
曲名:容身之處(ヨリドコロ)
主唱:Hilcrhyme
作詞:TOC
作曲:TOC、Br’z
編曲:Br’z

在這空無一人的早晨公園裡
誰もいない明け方の公園

只有兩個人坐在長椅上的光景
ベンチに座る二人の光景

妳還記得嗎?那彷彿在朗誦詩經一般
覚えてるかな まるで読んだ

那令人感到生澀的告白
よなぶっきらぼうな愛の告白

一開始只是抱有愛慕之心
始まりはただの恋心

回過神來才發現妳已成為我獨一無二的依靠
気づけば唯一無二の拠り所

在此時此刻 歲月也不斷的在消逝
同じ時刻み 齢をとろう

接下來的只是我的請求罷了
よこれからは お願いさ

Stay with me, Stay with me

So long time

期望著妳能夠永遠的待在我身旁
隣りにいて 永久に

不管是對不斷抗爭的日子感到疲倦
闘いの日々に疲れても

還是上天降下憤怒之雨
怒りの雨に降られても

就算被雨淋濕我也一定會
濡れてしまうならば迷わず

奮不顧身的去成為妳的那把傘
俺が代わりにあなたの傘となる

一點都不冷喔 因為有妳在身旁
寒くないよ 隣にいる

僅僅如此而已
ただそれだけで

妳就是我心中存在的依靠
君は僕の拠り所さ

我又再一次的被妳那笑容所治癒
その笑顔にまた癒やされる

就算在這世界中 不斷的尋找著
世界中 探しても

也找不到與妳相同的存在
代わりなんていない

你就是我心中存在的依靠
君は僕の拠り所さ

只要待在那裡 我的心又再次的被幸福所填滿
そこにいるだけでまた満たされる

不管受到怎麼樣的傷害
どんなに傷ついても

我都會用這身軀來保護妳
この身捧げ守るから

不同的個性 不同的興趣
異なる性格 違う趣味

偶爾會彼此衝突的各自主張主義
時にぶつかる互いの主張主義

雖沒表現在言語 卻顯現在表情上
言葉にしないけど顔が言う

彷彿訴說著「已經沒辦法了」並漸漸地離我而去
「もう無理」少し身を置く遠くに

也許真正受傷的人是我自己
傷つけたのは俺なのかも

我究竟流下了多少淚水呢?
どれだけ涙流させたのだろう

直到分別以後才知道珍貴
離れてわかる大切さ

既然如此就兩個人一起尋找解決方法吧
ならば二人で探そう解決策

I’m still in love with you ,love with you

請把妳的一切包括過去 現在 未來都交給我吧
過去 未来 現在 全て俺に頂戴

還是被時代的風所吹拂
日常の闇に疲れても

還是被時代的風所吹拂
時代の風に吹かれても

就讓我來成為照耀妳的那道光
あなたを照らす光となる

只想待在只有妳存在的地方
君の帰る場所で在りたいのさ

一個人也許無法完成
一人じゃ無理

但兩個人的話就能夠一起越過一切
二人だから乗り越えられる

妳就是我心中存在的依靠
君は僕の拠り所さ

我又再一次的被妳那笑容所治癒
その笑顔にまた癒やされる

就算在這世界中 不斷的尋找著
世界中 探しても

也找不到與妳相同的存在
代わりなんていない

妳就是我心中存在的依靠
君は僕の拠り所さ

只要待在那裡 我的心又再次的被幸福所填滿
そこにいるだけでまた満たされる

不管受到怎麼樣的傷害
どんなに傷ついても

我都會用這身軀來保護妳
この身捧げ守る

盡全力保護妳是我的職責
この役目は俺のもの

在這往後的100年也和我一同共舞吧
この先の 100年も俺と踊ろう

一起度過這珍貴日子 偶爾也一起大聲哭泣
日々を抱き合って時に泣きあって

一同得到神所給予的全新的鼓動
新たな鼓動を神から授かって

又增加了一張笑臉
また一つと増える笑顔

每次都隨時的把它給描繪出來吧
その都度その度に絵を描こう

不斷交錯重疊成廣闊無邊的圓圈
増えて重なって広げ輪になって

總有一天會變的成熟一些並再次啟程
いつしか大きくなり旅立ってく

一定能夠回到最初兩人形影不離的樣貌
きっとまた二人に戻るだけど

在感情完全凋零之前再次高聲呼喊著愛吧
枯れて消えるまでは愛を叫ぼう

我想不會改變的 直到這一切終結之前
変わらないよ 終わりが来るまで

也要一直在一起
共にいよう

孤獨坐在一張椅子上的兩人
一人がけの椅子に二人

和坐著的妳互相緊緊靠在一起
座る君と 身を寄せ合って

這樣就不會感到擁擠
重なれば狭くない

就這樣坐在我的膝蓋上吧
おいで僕の膝の上に

Stay with me…

Stay with me…

Stay with me…

妳就是我心中存在的依靠
君は僕の拠り所さ

我又再一次的被妳那笑容所治癒
その笑顔にまた癒やされる

就算在這世界中 不斷的尋找著
世界中 探しても

也找不到與妳相同的存在
代わりなんていない

你就是我心中存在的依靠
君は僕の拠り所さ

只要待在那裡 我的心又再次的被幸福所填滿
そこにいるだけでまた満たされる

不管受到怎麼樣的傷害
どんなに傷ついても

我都會用這身軀來保護妳
この身捧げ守るカラー

留言板

Powered by syu65406.