神佑的部落格

神佑娛樂休閒館

Nightcore, 歌詞翻譯

Nightcore – 鹿乃「灰色と青」(中日羅馬字幕)

Nightcore – 「灰色と青」

歌名:Nightcore – 「灰色と青」
inst:Coch
mix:KAMINA
歌手:鹿乃
illustration : https://www.pixiv.net/artworks/79721737

袖長靠不住的夏日尾聲
袖丈が覚束ない夏の終わり
Sodetake ga satoshi taba nai natsu no owari

在拂曉的電車上搖晃著憶起從前
明け方の電車に揺られて思い出した
akegata no densha ni yurare te omoidashi ta

那令人懷念的風景
懐かしいあの風景
natsukashii ano fūkei

重複繞了許多遠路
たくさんの遠回りを繰り返して
takusan no tōmawari o kurikaeshi te

同樣的街景逕自通過眼前
同じような街並みがただ通り過ぎた
onaji yō na machi nami ga tada tōrisugi ta

車窗映出我的身影
窓に僕が映ってる
mado ni boku ga utsutteru

現在的你還和那時候一樣在這嗎
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no daro u ka

還騎著那輛擠壓變形的腳踏車來回奔走
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
hishage te magatta ano jitensha de hashirimawatta

傻瓜般的冒險旅程 膝蓋上滲出的血
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
baka bakashi i tsunawatari hiza ni nijin da chi

如今想來總感覺無比空虛
今はなんだかひどく虚しい
ima wa nandaka hidoku munashii

無論身高如何變化
どれだけ背丈が変わろうとも
dore dake setake ga kawaro u tomo

但願有些東西永遠不會改變
変わらない何かがありますように
kawara nai nani ka ga ari masu yō ni

被心中無謂浮現的面容所激勵的我
くだらない面影に励まされ
kudaranai omokage ni hagemasare

現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau

La La La La La La La La La

坐在奔馳於繁忙街道上的計程車裡
忙しなく街を走るタクシーに
sewashinaku machi o hashiru takushī ni

恍神地靠著椅背打了個噴嚏
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした
bonyari to seoware ta mama kushami o shi ta

眺望著車窗外
窓の外を眺める
mado no soto o nagameru

心底一顫的那個瞬間
心から震えたあの瞬間に
kokorokara furue ta ano shunkan ni

我熱切地希望能與你再次相遇
もう一度出会えたらいいと強く思う
mōichido deae tara ii to tsuyoku omou

不會忘記的啊
忘れることはないんだ
wasureru koto wa nai n da

現在的你還和那時候一樣在這嗎
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no daro u ka

還在草叢裡四處尋找掉了的那隻鞋
靴を片方茂みに落として探し回った
kutsu o katahō shigemi ni otoshi te sagashimawatta

「無論發生什麼事我們一定都能順利跨越」
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
‘nani ga aro u to bokura wa kitto umaku iku’ to

我還記得那些能天真笑著 這麼說的日子
無邪気に笑えた 日々を憶えている
mujaki ni warae ta hibi o oboe te iru

無論被傷得多麼狼狽
どれだけ無様に傷つこうとも
dore dake buzama ni kizutsuko u tomo

也要向不會結束的每一天獻上花束
終わらない毎日に花束を
owara nai mainichi ni hanataba o

追趕著心中無謂浮現的面容的我
くだらない面影を追いかけて
kudaranai omokage o oikake te

現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau

La La La La La La La La La

朝陽升起前的殘月
朝日が昇る前の欠けた月を
asahi ga noboru mae no kake ta tsuki o

你是否也在何處眺望著呢
君もどこかで見ているかな
kimi mo doko ka de mi te iru ka na

毫無來由地感到胸口作痛
何故か訳もないのに胸が痛くて
nazeka wake mo nai noni mune ga itaku te

浮現而出的臉龐 黯淡不明的顏色
滲む顔 霞む色
nijimu kao kasumu iro

事到如今才想大喊悲傷
今更悲しいと叫ぶには
imasara kanashii to sakebu ni wa

是不是一切都已太遲了呢
あまりに全てが遅すぎたかな
amarini subete ga oso sugi ta ka na

如果還能從頭再走過一遍
もう一度初めから歩けるなら
mōichido hajime kara arukeru nara

我想與你擦身而過再見你一面
すれ違うように君に会いたい
surechigau yō ni kimi ni ai tai

無論身高如何變化
どれだけ背丈が変わろうとも
dore dake setake ga kawaro u tomo

但願有些東西永遠不會改變
変わらない何かがありますように
kawara nai nani ka ga ari masu yō ni

被心中無謂浮現的面容所激勵的我
くだらない面影に励まされ
kudaranai omokage ni hagemasare

現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau

La La La La La La La La La

朝陽升起前的殘月
朝日が昇る前の欠けた月を
asahi ga noboru mae no kake ta tsuki o

你是否也在何處眺望著呢
君もどこかで見ているかな
kimi mo doko ka de mi te iru ka na

能笑著說沒事的朝陽升起
何もないと笑える朝日がきて
nani mo nai to waraeru asahi ga ki te

開始時是青色
始まりは青い色
hajimari wa aoi iro

參考資料

歌詞參考

原版 鹿乃「灰色と青」
米津玄師 MV「 灰色と青( +菅田将暉 )」

留言板

Powered by syu65406.